英会話スクールの広告を見ると講師がすべてネイティブであるということを宣伝文句にしているところのほうが圧倒的に多いと思います。実際に外国語を習う場合、ネイティブスピーカーと直接話すことで、自然な発音や英語らしい表現を耳にすることができるでしょう。
しかし、たとえばまだ初心者レベルで、文法もしっかり理解したいという場合などは、日本人講師のほうが適していることもあります。ネイティブかノンネイティブ(日本人を含む)であるかどうかにこだわるよりも、その講師が英語を教えるためにどのような訓練を受けて、資格をもっているのか。もしくは英語教師としての経験等を鑑みたほうがよいでしょう。ネイティブだというのは、一つのオプションであり、その講師が英会話講師として、生徒の希望に合う授業を行うことができるかというほうが大切です。
ただし、英語レベルが上がり、会話力だけではなく、英語を通してのコミュニケーション能力を向上させるためには、日本語を理解しないネイティブ講師か、ノンネイティブ講師のレッスンを受けたほうがよいでしょう。日本語を通じて英語を考えない習慣が、英会話能力の向上には不可欠であり、こうした英語だけに集中する時間がないと、上達には結びつきません。
また、ビジネス会話では、英会話講師としてキャリアだけではなく、ビジネスシーンの経験や資格を持つ人を講師として採用しているところもあります。